Linker IT Software
Google
Web www.oraxcel.com
menubar-top-links menubar-top-rechts
Home Help Search Login
Welcome, Guest. Please Login.
SQL*XL: Database to Excel bridge litLIB: Excel power functions pack ExcelLock: Locking and securing your valuable Excel spreadsheets encOffice: Protect your Excel file easy and safe encOffice: Protect your Excel file easy and safe
Pages: 1
Emma Kirkby - Stabat Mater & Salve Regina (Read 2260 times)
Gerrit-Jan Linker
YaBB Administrator
*****




Posts: 75
Emma Kirkby - Stabat Mater & Salve Regina
02.12.08 at 22:31:34
 
Emma Kirkby - Stabat Mater & Salve Regina
 
I found out today that Emmy Kirby recorded Pergulesi's Stabat Mater in 1989. Stunning! She sings together with James Bowman and the Academy of Ancient Music.
 
I find the Salve Regina exceptionally beautiful.  
 
Stabat mater dolorosa: "The sorrowful mother was standing"
 
 
Latin text:
Salve, Regina, Mater misericordiae,  
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.  
ad te clamamus  
exsules filii Evae,  
ad te suspiramus, gementes et flentes  
in hac lacrimarum valle.  
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos  
misericordes oculos ad nos converte;  
et Iesum, benedictum fructum ventris tui,  
nobis post hoc exsilium ostende.  
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.  
 
Modern translation:
Hail, holy Queen, Mother of mercy,
our life, our sweetness, and our hope.
To you we cry, the children of Eve;
to you we send up our sighs,
mourning and weeping in this land of exile.
 
 
Turn, then, most gracious advocate,
your eyes of mercy toward us;
lead us home at last
and show us the blessed fruit of your womb, Jesus:
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
 
 
References:
http://www.alibris.com/search/classical/qwork/700021837/used/Pergolesi:%20Stabat %20Mater%20Salve%20Regina
http://en.wikipedia.org/wiki/Salve_Regina
http://en.wikipedia.org/wiki/Stabat_mater
Back to top
 
« Last Edit: 02.12.08 at 22:35:46 by Gerrit-Jan Linker »  

Gerrit-Jan Linker
Linker IT Software
Email WWW Gerrit-Jan Linker   IP Logged
Gerrit-Jan Linker
YaBB Administrator
*****




Posts: 75
Re: Emma Kirkby - Stabat Mater & Salve Regina
Reply #1 - 03.11.09 at 09:55:47
 
Stabat Mater Dolorosa
 
Dutch translation:
 
Stabat mater dolorosa  
De moeder stond bedroefd
 
1.
Stabat mater dolorosa
Juxta crucem lacrimosa,
Dum pendebat filius.
Cujus animam gementem
Contristatam et dolentem
Pertransivit gladius.  
 
2.
O quam tristis et afflicta
Fuit illa benedicta
Mater unigeniti
Quae maerebat et dolebat.
Et tremebat, cum videbat
Nati poenas incliti.  
 
3.
Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si videret
In tanto supplicio?
Quis non posset contristari,
Piam matrem contemplari
Dolentem cum filio?  
 
4.
Pro peccatis suae gentis
Vidit Jesum in tormentis
Et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem natum
Moriendo desolatum
Dum emisit spiritum.  
 
5.
Eja mater fons amoris,
Me sentire vim doloris
Fac ut tecum lugeam.
Fac ut ardeat cor meum
In amando Christum Deum,
Ut sibi complaceam.  
 
6.
Sancta mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
Cordi meo valide.
Tui nati vulnerati
Tam dignati pro me pati,
Poenas mecum divide!  
 
7.
Fac me vere tecum flere,
Crucifixo condolere,
Donec ego vixero.
Juxta crucem tecum stare
Te libenter sociare
In planctu desidero.  
 
8.
Virgo virginum praeclara,
Mihi jam non sis amara,
Fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
Passionis eius sortem
Et plagas recolere.  
 
9.
Fac me plagis vulnerari,
Cruce hac inebriari
Ob amorem filii,
Inflammatus et accensus,
Per te virgo sim defensus
In die judicii.  
 
10.
Fac me cruce custodiri,
Morte Christi praemuniri,
Confoveri gratia.
Quando corpus morietur
Fac ut animae donetur
Paradisi gloria.  
Amen.  
(Alleluia.)  
 
1.
Naast het kruis, met schreiende ogen
Stond de moeder, diep bewogen
Toen de Zoon te sterven hing,
En haar door het zuchtend harte,
Overstelpt van wee en smarten,
't Zevenvoudig slagzwaard ging.  
 
2.
O hoe droef, hoe vol van rouwe,  
Was die zegenrijkste vrouwe,  
Moeder van Gods ene Zoon!  
Ach, hoe streed zij! ach, hoe kreet zij,  
En wat folteringen leed zij,  
Bij 't aanschouwen van die hoon!  
 
3.
Wie, die hier niet schreien zoude,  
Als hij 't grievend leed aanschouwde,  
Dat Maria's ziel verscheurt?  
Wie kan, zonder mee te wenen,  
Christus' moeder horen stenen,  
Nu zij met haar zoon hier treurt?  
 
4.
Voor de zonden van de zijnen  
Zag zij Jezus zo in pijnen,  
En de wrede geselstraf,  
Zag haar lieve Zoon zo lijden,  
Heel alleen de doodskamp strijden,  
Totdat Hij zijn geest hergaf.  
 
5.
Geef, o Moeder! bron van liefde,  
Dat ik voel, wat U zo griefde,  
Dat ik met U medeklaag.  
Dat mij 't hart ontgloeit van binnen,  
In mijn Heer en God te minnen,  
Dat ik Hem alleen behaag.  
 
6.
Heil'ge Moeder, wil mij horen,  
Met de wonden mij doorboren,  
Die Hij aan het kruishout leed.  
Ach, dat ik de pijn gevoelde,  
Die uw lieve Zoon doorwoelde,  
Toen Hij stervend voor mij streed.  
 
7.
Mocht ik klagen al mijn dag,  
En zijn plagen waarlijk dragen,  
Tot mijn jongste stervenssmart.  
Met U onder 't kruis te wenen,  
Met uw rouw mij te verenen,  
Dat verlangt mijn zuchtend hart.  
 
8.
Maagd der maagden! nooit volprezen,  
Wil voor mij niet bitter wezen,  
Laat mij treuren aan uw zij,  
Laat mij al de wrede plagen,  
En de dood van Christus dragen,  
Laat mij sterven zoals Hij.  
 
9.
Laat zijn wonden mij doorwonden,  
Worde ik bij zijn kruis verslonden  
In het bloed van uwen Zoon.  
Moge ik in het vuur niet branden,  
Neem, o Maagd, mijn zaak in handen  
In het oordeel voor Gods troon.  
 
10.
Christus, moge ik eens behalen,  
Als mijn levenszon gaat dalen,  
Door uw Moeder, palm en prijs.  
En als 't lichaam dan zal sterven,  
Doe mijn ziel de glorie ervan  
Van het hemels paradijs.  
Amen.  
(Alleluija)  
 
Source:
Stabat Mater
http://nl.wikipedia.org/wiki/Stabat_Mater
Back to top
 
 

Gerrit-Jan Linker
Linker IT Software
Email WWW Gerrit-Jan Linker   IP Logged
Pages: 1